reference texts
reference texts

Bibliotheca Historica 4.43.3-4

Original


oὐ μὴν ἀλλὰ τότε λήξαντος τοῦ χειμῶνος ἀποβῆναι μὲν τοὺς ἀριστεῖς τῆς Θρᾴκης εἰς τὴν ὑπὸ Φινέως βασιλευομένην χώραν περιπεσεῖν δὲ δυσὶ νεανίσκοις ἐπὶ τιμωρίᾳ διωρυγμένοις καὶ μάστιξι πληγὰς συνεχεῖς λαμβάνουσι τούτους δ᾽ὑπάρχειν Φινέως υἱοὺς καὶ Κλεοπάτρας ἥν φασιν ἐξ Ὠρειθυίας τῆς Ἐρεχθέως γεννηθῆναι καὶ Βορέου διὰ δὲ μητρυιᾶς τόλμαν καὶ διαβολὰς ψευδεῖς τυγχάνοντας ὑπὸ τοῦ πατρὸς ἀδίκως τῆς προειρημένης τιμωρίας τὸν γὰρ Φινέα γεγαμηκότα Ἰδαίαν τὴν Δαρδάνου τοῦ Σκυθῶν βασιλέως θυγατέρα καὶ διὰ τὸν πρὸς αὐτὴν ἔρωτα πάντα χαριζόμενον πιστεῦσαι διότι τῇ μητρυιᾷ βίαν ἐφ᾽ὕβρει προσήγαγον οἱ πρόγονοι βουλόμενοι τῇ μητρὶ χαρίζεσθαι.

Translation in Greek


Όταν είχε πια τελειώσει η καταιγίδα, οι πολεμιστές αποβιβάστηκαν στη Θράκη, στη χώρα που κυβερνούσε ο Φινέας. Εκεί συνάντησαν δυο νεαρούς που για τιμωρία τούς είχαν κλείσει μέσα σε μια τάφρο και δέχονταν συνεχόμενα χτυπήματα με το μαστίγιο. Αυτοί ήταν γιοι του Φινέα και της Κλεοπάτρας, για την οποία λέγεται ότι γεννήθηκε από την Ωρείθυια, την κόρη του Ερεχθέα, και από τον Βορέα. Είχαν άδικα υποβληθεί σε τέτοια τιμωρία λόγω του θράσους και των ψεύτικων κατηγοριών της μητριάς τους. Διότι ο Φινέας είχε παντρευτεί την Ιδαία, την κόρη του Δάρδανου, του βασιλιά των Σκυθών, και υποχωρώντας σε κάθε της επιθυμία από την αγάπη του γι’ αυτήν, είχε πιστέψει την κατηγορία της ότι οι γιοι του από προηγούμενο γάμο είχαν ασκήσει σωματική βία στη μητριά τους, από την επιθυμία να ικανοποιήσουν τη μητέρα τους.

Translation in English


At that time, however, the tale continues, when the storm had abated, the chieftains landed in Thrace on the country which was ruled by Phineus. Here they came upon two youths who by way of punishment had been shut within a burial vault where they were being subjected to continual blows of the whip; these were sons of Phineus and Cleopatra, who men said was born of Oreithyia, the daughter of Erechtheus, and Boreas, and had unjustly been subjected to such a punishment because of the unscrupulousness and lying accusations of their mother-in law. For Phineus had married Idaea, the daughter of Dardanus the king of the Scythians, and yielding to her every desire out of his love for her he had believed her charge that his sons by an earlier marriage had insolently offered violence to their mother-in law out of a desire to please their mother.


Author: Diodorus Siculus

Language : Ancient Greek

Text type: Historiography

Points of interest

Related
Myths

x
This site is using cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue by pressing the "Accept" button, we assume that you consent to receive all cookies on Mythotopia
Accept