reference texts
reference texts

Dionysiaca 37.155-161

Original


                                                           ὠκυπόδην δὲ
Ξάνθον ἄγων πρώτιστος ὑπὸ ζυγὰ δῆσεν Ἐρεχθεὺς
ἄρσενα, καὶ θήλειαν ἐπεσφήκωσε Ποδάργην,
οὓς Βορέης ἔσπειρεν ἐυπτερύγων ἐπὶ λέκτρων
Σιθονίην  Ἅρπυιαν ἀελλόπον εἰς γάμον ἕλκων,                   
καί σφεας, Ὠρείθυιαν ὅθ’ ἥρπασεν Ἀτθίδα νύμφην,     
ὤπασεν ἕδνον ἕρωτος Ἐρεχθέι γαμβρὸς ἀήτης.

Translation in Greek


Ο Ερεχθέας οδηγώντας πρώτα το αρσενικό άλογο, τον γοργόποδο Ξάνθο, τον έδεσε στον ζυγό και στερέωσε δίπλα την θηλυκή Ποδάρκη. Τα δυο άλογα ο Βορέας τα γέννησε, παρασύροντας σε ερωτική συνεύρεση τη χειμαρρώδη Άρπυια σε φτερωτή κλίνη. Αυτά ο άνεμος τα έδωσε στον πεθερό του Ερεχθέα σαν δώρο γάμου, όταν άρπαξε την Ωρείθυια, την Αθηναία νύφη.

Translation in English


Erechtheus leading first the fast-footed Xanthus, his stallion, tied him to the yoke and fastened in his mare Podarkis; both sired by Northwind Boreas in winged coupling when he dragged a stormfoot Sithonian Harpy to himself, and the Wind gave them as loveprice to his goodfather Erechtheus when he stole Attic Oreithyia for his bride.


Author: Nonnus of Panopolis

Language : Ancient Greek

Text type: Epic poerty

Points of interest

Related
Myths

x
This site is using cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue by pressing the "Accept" button, we assume that you consent to receive all cookies on Mythotopia
Accept