Peri ton simeion ton tis Iliados kai Odysseias 11.226
Original
(Κισσῆς) <αὐτοῦ μιν κατέρυκε, δίδου δ’ ὅ γεθυγατέρα ἥν>: ἡ διπλῆ ὅτι ὅμοιος ὁ γάμος Διομήδους καὶ Ἰφιδάμαντος· ἀμφότεροι γὰρ μητρὸς ἀδελφὰς ἐγάμησαν, ὁ μὲν Αἰγιάλειαν τὴν Ἀδράστου, Ἰφιδάμας δὲ Κισσέως θυγατέρα, ὢν Θεανοῦς υἱὸς τῆς Κισσέως.
Translation in Greek
(Κισσέας) <αφού έδωσε την κόρη του, τον κράτησε πίσω κοντά του>: [αυτό σημαίνει] ότι ο γάμος του Διομήδη και του Ιφιδάμαντα είναι όμοιος. Γιατί και οι δύο παντρεύτηκαν τις θείες τους. Ο ένας παντρεύτηκε την Αιγιάλεια, κόρη του Αδράστου, ενώ ο Ιφιδάμας νυμφεύτηκε την κόρη του Κισσέα, ενώ ήταν γιος της Θεανούς, κόρης του Κισσέα.
Translation in English
(Cisseus) <he gave him his daughter in order to keep him close>: [This means that] the marriage of Iphidamas is exactly the same as that of Diomedes. They both wedded their mothers' sister. Diomedes married Aegiale, daughter of Adrastus, and Iphidamas, who was the son of Theano, a daughter of Cisseus, married another of Cisseus' daughters.
Author: Aristonicus
Language : Ancient Greek
Text type: Scientific writings (medicine, grammar, architecture, etc.)