reference texts
reference texts

Odes 3.24.34-44

Original


Quid tristes querimoniae,
     si non supplicio culpa reciditur?
Quid leges, sine moribus                               
     vanae, proficiunt, si neque fervidis
pars inclusa caloribus
     mundi, nec Boreae finitimum latus,
durataeque solo nives,
     mercatorem abigunt? horrida callidi         
vincunt aequora navitae?
     Magnum pauperies opprobrium iubet
quidvis et facere et pati
     virtutisque viam deserit arduae?

Translation in Greek


Τι νόημα έχουν τα θλιβερά παράπονα, αν το έγκλημα δεν καταστέλλεται ποτέ από την τιμωρία; Ποιο αποτέλεσμα έχουν οι νόμοι, που είναι άδειοι χωρίς τα ήθη, εάν ούτε το μέρος του κόσμου που περικλείεται από φλογερή θερμότητα ούτε τα μέρη που βρίσκονται κοντά στον Βοριά και το παγωμένο χιόνι δεν αποτρέπουν τον έμπορο; Αν οι πανούργοι ναυτικοί νικούν τα φοβερά πέλαγα; Αν η φτώχεια διατάζει κάποιον και να κάνει και να υπομένει κάθε μεγάλη ατίμωση και εγκαταλείπει τον δρόμο της κοπιαστικής αρετής;

Translation in English


What use are sad lamentations, if crime is never suppressed by its punishment? What use are all these empty laws without the behaviour that should accompany them? if neither those parts of the Earth enclosed by heat, nor those far confines of the North, snow frozen solid on the ground, deter the trader, if cunning sailors conquer the stormy seas, if poverty, is considered a great disgrace, and directs us to do and to bear everything, and abandon the arduous paths of virtue?


Author: Horace

Language : Latin

Text type: Lyric poetry

Points of interest

Related
Myths

x
This site is using cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue by pressing the "Accept" button, we assume that you consent to receive all cookies on Mythotopia
Accept