reference texts
reference texts

Medea 355-360

Original


Quid cum Ausonium dirae pestes                         
voce canora mare mulcerent,
cum Pieria resonans cithara
Thracius Orpheus
solitam cantu retinere rates
paene coegit Sirena sequi?                                         

Translation in Greek


Τότε ήταν που οι φοβερές συμφορές με τη μελωδική φωνή τους γαλήνευαν τη θάλασσα της Αυσονίας, όταν ο θρακιώτης Ορφέας τραγουδώντας με την πιέρια λύρα του σχεδόν ανάγκασε τις Σειρήνες να ακολουθήσουν, αυτές που με το τραγούδι τους συνήθιζαν να εγκλωβίζουν τα πλοία.           

Translation in English


That time the melodious voices of those dread demons charmed the Ausonian sea! - when Thracian Orpheus answering with his Pierian lyre almost compelled the Sirens to follow, though they used to hold ships fast with song.


Author: Seneca the Younger

Language : Latin

Text type: Tragedy

Points of interest

Related
Myths

x
This site is using cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue by pressing the "Accept" button, we assume that you consent to receive all cookies on Mythotopia
Accept