κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Fabulae 219

Πρωτότυπο


ARCHELAUS
    
Archelaus Temeni filius exsul a fratribus eiectus in Macedoniam ad regem Cisseum venit, qui cum a finitimis oppugnaretur Archelao regnum et filiam in coniugium dare pollicetur si se ab hoste tutatus esset Archelaus, quia ab Hercule esset oriundus, nam Temenus Herculis filius fuit. qui hostes uno proelio fugavit et ab rege pollicita petit. ille ab amicis dissuasus fidem fraudavit eumque per dolum interficere voluit. itaque foveam iussit fieri et multos carbones eo ingeri et incendi et super virgulta tenuia poni, quo cum Archelaus venisset ut decideret. hoc regis servus Archelao patefecit; qui re cognita dicit se cum rege colloqui velle secreto; arbitris semotis Archelaus regem arreptum in foveam coniecit atque ita eum perdidit. inde profugit ex responso Apollinis in Macedoniam capra duce, oppidumque ex nomine caprae Aegeas constituit. ab hoc Alexander Magnus oriundus esse dicitur.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


ΑΡΧΕΛΑΟΣ

Ο Αρχέλαος, γιος του Τημένου, εξορισμένος και διωγμένος από τους αδελφούς του πήγε στη Μακεδονία, στον βασιλιά Κισσέα, η χώρα του οποίου πολιορκούταν από γειτονικούς λαούς. Ο Κισσέας υποσχέθηκε να του δώσει το βασίλειό του και την κόρη του για γάμο, εάν ο Αρχέλαος τον προστάτευε από τους εχθρούς, επειδή καταγόταν από τον Ηρακλή, αφού ο Τήμενος ήταν γιος του Ηρακλή. Ο Αρχέλαος κατανίκησε με μία μόνο μάχη τους εχθρούς και ζήτησε από τον βασιλιά να εκπληρώσει τις υποσχέσεις του. Ο Κισσέας, επειδή είχε πειστεί από τους φίλους του, καταπάτησε τον λόγο του και με δόλο θέλησε να σκοτώσει τον Αρχέλαο. Διέταξε, λοιπόν, να σκάψουν έναν λάκκο και να ρίξουν μέσα πολλά κάρβουνα και να τα ανάψουν και από πάνω να τοποθετήσουν λεπτούς θάμνους, για να πατήσει πάνω τους ο Αρχέλαος και να πέσει μέσα. Αυτό όμως ένας δούλος του βασιλιά το αποκάλυψε στον Αρχέλαο. Όταν το σχέδιο μαθεύτηκε, ο Αρχέλαος ζήτησε να συνομιλήσει κρυφά με τον βασιλιά. Όταν έφυγαν όλοι οι μάρτυρες, ο Αρχέλαος έπιασε τον βασιλιά και τον έριξε στον λάκκο και με αυτόν τον τρόπο τον σκότωσε.  Μετά διέφυγε στη Μακεδονία, ακολουθώντας τον χρησμό του Απόλλωνα και έχοντας ως οδηγό μια κατσίκα, και εγκαθίδρυσε την πόλη "Αιγαί", την οποία ονόμασε έτσι εξαιτίας της κατσίκας. Λέγεται ότι από αυτό το μέρος καταγόταν ο Μέγας Αλέξανδρος.

Μετάφραση στα Αγγλικά


ARCHELAUS

When Archelaus, son of Temenus, was driven into exile by his brothers, he went to King Cisseus in Macedonia. Being under siege by neighbouring peoples, Cisseus promised to give Archelaus his daughter and his throne if he could deliver him from his enemies, for Archelaus was descended from Hercules, since Temenus was Hercules’ son. He routed the enemy in one battle and asked the King for what he had promised. But at the urging of his friends he went back on his word and tried to kill Archelaus by treachery: he ordered a pit to be dug, lighted coals to be put in and branches spread over, so that Archelaus might fall in when he came; but one of the King’s slaves warned him of this. Archelaus then asked to speak with the King in private. After the guards were withdrawn, he seized the King, threw him into the pit, and thus destroyed him. He then left the place and, as directed by Apollo, followed a she-goat to a place in Macedonia where he founded a town which he named Aegae for the goat. It is said that this was the birthplace of Alexander the Great.


Συγγραφέας: Υγίνος

Γλώσσα : Λατινικά

Γραμματειακό είδος: Μυθογραφία

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή