κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Διηγήσεις παράλληλοι Eλληνικαί και Ρωμαϊκαί 24

Πρωτότυπο


Πρίαμος Πολύδωρον ἐξέθετο εἰς Θρᾴκην μετὰ χρυσίου πρὸς Πολυμήστορα τὸν γαμβρόν, ὡς δ᾽ ἐγγὺς ἦν τοῦ πορθεῖσθαι ἡ πόλις. ὁ δὲ μετὰ τὴν ἅλωσιν ἀπέκτεινε τὸν παῖδα, ὡς ἂν κερδήσῃ τὸν χρυσόν. Ἑκάβη δ᾽ ἐπὶ τοὺς τόπους παραγενομένη καὶ σοφισαμένη ὡς χρυσὸν δώσουσα ἅμα ταῖς αἰχμαλωτίσι ταῖς χερσὶν ἐξετύφλωσεν: ὡς Εὐριπίδης ὁ τραγῳδοποιός.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Ο Πρίαμος άφησε τον Πολύδωρο στη Θράκη, στον Πολυμήστορα, τον γαμπρό του, μαζί με χρυσάφι, επειδή ήταν κοντά η πτώση της πόλης. Ο Πολυμήστορας μετά την άλωση σκότωσε τον νεαρό, για να κερδίσει το χρυσάφι. Όταν η Εκάβη έφτασε σε εκείνα τα μέρη, προσποιήθηκε ότι τάχα θα δώσει χρυσό στον Πολυμήστορα, και, μαζί με τις άλλες αιχμάλωτες, τον τύφλωσε με τα χέρια της. Αυτά τα λέει ο Ευριπίδης ο τραγικός ποιητής.

Μετάφραση στα Αγγλικά


When Priam found that Troy was given up for lost, he sent his young son Polydorus into Thrace with a vast sum of gold, and put all into the hands of Polymestor, his kinsman. As soon as Troy was taken, Polymestor killed the child, and took the gold to himself. But Hecuba, being driven upon that quarter, outwitted Polymestor by craft: under pretence of giving him a great treasure she, with the assistance of her fellow-prisoners, tore out his eyes with her nails. - Euripides the Tragedian.


Συγγραφέας: Ψευδο-Πλούταρχος

Γλώσσα : Αρχαία Ελληνικά

Γραμματειακό είδος: Βιογραφία

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή