κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Aeneis 12.331-336

Πρωτότυπο


qualis apud gelidi cum flumina concitus Hebri
sanguineus Mavors clipeo increpat atque furentis
bella movens immittit equos, illi aequore aperto
ante Notos Zephyrumque volant, gemit ultima pulsu
Thraca pedum circumque atrae Formidinis ora                  
Iraeque Insidiaeque, dei comitatus, aguntur

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Ακριβώς, όπως όταν ο αιμοβόρος Άρης ορθώνεται στα παγωμένα ρέματα του Έβρου, και, χτυπώντας την ασπίδα του, ξεσηκώνει πόλεμο και κεντρίζει τα φρενιασμένα άλογά του, έτσι ώστε να πετούν πάνω από τις ανοιχτές πεδιάδες, παραβγαίνοντας με τον Νότο και τον Ζέφυρο και η μακρινή Θράκη μουγκρίζει κάτω από το χτύπημα των ποδιών τους, ενώ γύρω του ακολουθούν οι σκοτεινές μορφές του Φόβου, της Οργής, της Ενέδρας, πιστή συνοδεία του θεού.

Μετάφραση στα Αγγλικά


Just as when blood-drenched Mars is roused, and clashes his shield, by the icy streams of Hebrus and, inciting war, gives rein to his frenzied horses, so that they fly over the open plain outrunning the south and west winds, and farthest Thrace groans to the beat of their hooves, while around him the forms of black Terror, Anger and Treachery, speed, the companions of the god.


Συγγραφέας: Βιργίλιος

Γλώσσα : Λατινικά

Γραμματειακό είδος: Έπος

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή