κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Ephemeris belli Troiani 2.35

Πρωτότυπο


Res postulare videtur eorum reges, qui socii atque amici Troiae quique ob mercedem auxiliares ex diversis regionibus contracti Priamidarum imperium sequebantur, edicere. primus igitur portis erumpit Pandarus Lycaone genitus ex Lycia, dein Hippothous †Pylei† ex Larissa Pelasgidarum, Acamas †...† Piros ex Thracia, post quos Euphemus Troezenius Ciconiis imperitans […].

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Φαίνεται ότι είναι η κατάλληλη στιγμή να απαριθμήσω τους βασιλείς εκείνων, οι οποίοι ήταν σύμμαχοι και φίλοι των Τρώων, και εκείνους, οι οποίοι αποτελούσαν τις επικουρικές δυνάμεις ακολουθώντας τους γιους του Πριάμου από διάφορες περιοχές έναντι αμοιβής. Πρώτος, λοιπόν, πέρασε τις πύλες ο Πάνδαρος, ο γιος του Λυκάονα από τη Λυκία, έπειτα ο Ιππόθοος και ο Πύλαιος από τη Λάρισα των Πελασγών, ο Ακάμαντας και ο Πείροος από τη Θράκη, μετά από αυτούς ο Εύφημος, ο γιος του Τροιζήνου, αρχηγός των Κικόνων.

Μετάφραση στα Αγγλικά


This seems a good place to list the kings of the allied forces (those who were bound to the Trojans by treaties) and also of the mercenary forces (those who, coming from various regions, were serving Priam's sons for pay). The first to rush from the gates was Pandarus, the son of Lycaon, from Lycia; then Hippothous and Pylaeus from Pelasgian Larissa; then Acamas and Pirus from Thrace; then Euphemus, the son of Troezenus, who led the Ciconians.


Συγγραφέας: Δίκτης ο Κρητικός

Γλώσσα : Λατινικά

Γραμματειακό είδος: Ιστοριογραφία

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή