κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Ιστορική Βιβλιοθήκη 5.50.1-3

Πρωτότυπο


Ἐπεὶ δὲ περὶ τῆς Σαμοθρᾴκης διήλθομεν, ἀκολούθως καὶ περὶ τῆς Νάξου διέξιμεν. αὕτη γὰρ ἡ νῆσος τὸ μὲν πρῶτον προσηγορεύετο Στρογγύλη, ᾤκησαν δ’ αὐτὴν πρῶτοι Θρᾷκες διά τινας τοιαύτας αἰτίας. μυθολογοῦνται Βορέου γενέσθαι παῖδες Βούτης καὶ Λυκοῦργος οὐχ ὁμομήτριοι· τὸν δὲ Βούτην ὄντα νεώτερον ἐπιβουλεῦσαι τἀδελφῷ, καὶ καταφανῆ γενόμενον ἕτερον μὲν μηδὲν παθεῖν ὑπὸ τοῦ Λυκούργου, πρόσταγμα δὲ λαβεῖν ὅπως μετὰ τῶν συνεπιβουλευσάντων λαβὼν πλοῖα ζητῇ χώραν ἑτέραν εἰς κατοίκησιν. διόπερ τὸν Βούτην μετὰ τῶν συνεγκαλουμένων Θρᾳκῶν ἐκπλεύσαντα καὶ διὰ τῶν Κυκλάδων νήσων κομιζόμενον κατασχεῖν τὴν Στρογγύλην νῆσον, καὶ ἐν ταύτῃ κατοικοῦντα λῄζεσθαι πολλοὺς τῶν παραπλεόντων.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Αφού συζητήσαμε διεξοδικά για τη Σαμοθράκη, θα μιλήσουμε στη συνέχεια και για τη Νάξο. Αυτό το νησί λοιπόν στην αρχή ονομαζόταν «Στρογγύλη», μάλιστα, κατοίκησαν σε αυτήν πρώτοι οι Θράκες για αυτούς τους λόγους. Στον μύθο αναφέρεται ότι από τον Βορέα γεννήθηκαν τα παιδιά, Βούτης και Λυκούργος, αλλά δεν είχαν την ίδια μητέρα. Ο Βούτης, ο οποίος ήταν νεότερος, μηχανορράφησε εναντίον του αδερφού του και όταν αυτό έγινε γνωστό, δεν έπαθε τίποτα από τον Λυκούργο, αλλά του δόθηκε διαταγή, αφού πάρει πλοία, να αναζητήσει μαζί με τους άλλους συνωμότες μια άλλη χώρα, προκειμένου να κατοικήσει. Για τον λόγο αυτόν ο Βούτης μαζί με τους άλλους Θρακιώτες ραδιούργους αναχώρησε, και ταξιδεύοντας στη θάλασσα μέσω των νησιών των Κυκλάδων, προσορμίστηκε στο νησί Στρογγύλη και, κατοικώντας σε αυτό, λήστευε πολλούς από αυτούς που έπλεαν κοντά στην ακτή.

Μετάφραση στα Αγγλικά


Since we have set forth the facts concerning Samothrace, we shall now, in accordance with our plan, discuss Naxos. This island was first called Strongyle and its first settlers were men from Thrace, the reasons for their coming being somewhat as follows. The myth relates that two sons, Butes and Lycurgus, were born to Boreas, but not by the same mother; and Butes, who was the younger, formed a plot against his brother, and on being discovered he received no punishment from Lycurgus beyond that he was ordered by Lycurgus to gather ships and, together with his accomplices in the plot, to seek out another land in which to make his home.  Consequently Butes, together with the Thracians who were implicated with him, set forth, and making his way through the islands of the Cyclades he seized the island of Strongyle, where he made his home and proceeded to plunder many of those who sailed past the island. And since they had no women they sailed here and there and seized them from the land.


Συγγραφέας: Διόδωρος Σικελιώτης

Γλώσσα : Αρχαία Ελληνικά

Γραμματειακό είδος: Ιστοριογραφία

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή