Panegyricus de quarto consulatu Honorii Augusti 523-526
Πρωτότυπο
quis decor, incedis quotiens clipeatus et auro
squameus et rutilus cristis et casside maior!
Sic, cum Threïcia primum sudaret in hasta,
flumina laverunt puerum Rhodopeia Martem.
Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά
Πώς ξεχωρίζεις, κάθε φορά που προελαύνεις ασπιδοφόρος, ντυμένος με φολιδωτό χρυσό και μεγαλοπρεπής με το χρυσοκόκκινο λοφίο και με την περικεφαλαία σου. Έτσι, τον μικρό Άρη, όταν για πρώτη φορά ίδρωσε με το θρακικό ακόντιο, τον έλουσαν τα ποτάμια της Ροδόπης.
Μετάφραση στα Αγγλικά
How glorious you appear every time you come forth bearing your shield, dressed all in gold leaf and majestic with your red-and-gold crested helmet! Thus was the young Ares, when for the first time he sweated with the Thracian spear and was bathed by the rivers of Rhodope.