κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Βιβλιοθήκη 2.5.10

Πρωτότυπο


μόλις δὲ τῶν βοῶν συνελθουσῶν Στρυμόνα μεμψάμενος τὸν ποταμόν, πάλαι τὸ ῥεῖθρον πλωτὸν ὂν ἐμπλήσας πέτραις ἄπλωτον ἐποίησε, καὶ τὰς βόας Εὐρυσθεῖ κομίσας δέδωκεν.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Αφού συγκέντρωσε με δυσκολία τα βόδια και κατηγόρησε τον ποταμό Στρυμόνα, ενώ πριν το ρέμα ήταν πλωτό, το μετέτρεψε σε μη πλωτό γεμίζοντάς το με βράχους και έτσι πέρασε απέναντι το κοπάδι και το παρέδωσε στον Ευρυσθέα.

Μετάφραση στα Αγγλικά


Having with difficulty collected the cows, Hercules blamed the river Strymon, and whereas it had been navigable before, he made it unnavigable by filling it with rocks; and he conveyed the kine and gave them to Eurystheus.


Συγγραφέας: Απολλόδωρος

Γλώσσα : Αρχαία Ελληνικά

Γραμματειακό είδος: Μυθογραφία

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή