κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Βιβλιοθήκη 1.3.3

Πρωτότυπο


Κλειὼ δὲ Πιέρου τοῦ Μάγνητος ἠράσθη κατὰ μῆνιν Ἀφροδίτη ὠνείδισε γὰρ αὐτῇ τὸν τοῦ Ἀδώνιδος ἔρωτα, συνελθοῦσα δὲ ἐγέννησεν ἐξ αὐτοῦ παῖδα Ὑάκινθον, οὗ Θάμυρις ὁ Φιλάμμωνος καὶ Ἀργιόπης νύμφης ἔσχεν ἔρωτα, πρῶτος ἀρξάμενος ἐρᾶν ἀρρένων. ἀλλ᾽ Ὑάκινθον μὲν ὕστερον Ἀπόλλων ἐρώμενον ὄντα δίσκῳ βαλὼν ἄκων ἀπέκτεινε, Θάμυρις δὲ κάλλει διενεγκὼν καὶ κιθαρῳδίᾳ περὶ μουσικῆς ἤρισε μούσαις, συνθέμενος, ἂν μὲν κρείττων εὑρεθῇ, πλησιάσειν πάσαις, ἐὰν δὲ ἡττηθῇ, στερηθήσεσθαι οὗ ἂν ἐκεῖναι θέλωσι. καθυπέρτεραι δὲ αἱ μοῦσαι γενόμεναι καὶ τῶν ὀμμάτων αὐτὸν καὶ τῆς κιθαρῳδίας ἐστέρησαν.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Η Κλειώ ερευτεύτηκε τον Πίερο, τον γιο του Μάγνητα, εξαιτίας της οργής της Αφροδίτης, γιατί τον ειρωνεύτηκε που ερωτεύτηκε τον Άδωνη. Μαζί του γέννησε έναν γιο, τον Υάκινθο, τον οποίο ερωτεύτηκε ο Θάμυρης, γιος του Φιλάμμωνα και της νύμφης Αργιόπης. Και έγινε  και ο πρώτος άντρας που ερωτεύτηκε άλλον άντρα. Αλλά αργότερα τον Υάκινθο τον ερωτεύτηκε ο Απόλλωνας και τον σκότωσε χωρίς να το θέλει ενώ έριχνε τον δίσκο. Και ο Θάμυρης, ασύγκριτος στην ομορφιά και στην κιθαρωδία, προκάλεσε τις Μούσες σε μουσικό αγώνα με τη συμφωνία, αν βρεθεί ανώτερος, να πλαγιάσει με όλες, εάν όμως ηττηθεί, να χάσει ό,τι εκείνες θελήσουν. Νίκησαν όμως οι Μούσες και του στέρησαν τα μάτια και την τέχνη του.

Μετάφραση στα Αγγλικά


Clio fell in love with Pierus, son of Magnes, in consequence of the wrath of Aphrodite, whom she had twitted with her love of Adonis; and having met him she bore him a son Hyacinth, for whom Thamyris, the son of Philammon and a nymph Argiope, conceived a passion, he being the first to become enamored of males. But afterwards Apollo loved Hyacinth and killed him involuntarily by the cast of a quoit. And Thamyris, who excelled in beauty and in minstrelsy, engaged in a musical contest with the Muses, the agreement being that, if he won, he should enjoy them all, but that if he should be vanquished he should be bereft of what they would. So the Muses got the better of him and bereft him both of his eyes and of his minstrelsy.


Συγγραφέας: Απολλόδωρος

Γλώσσα : Αρχαία Ελληνικά

Γραμματειακό είδος: Μυθογραφία

τοποθεσίες

Συνδεδεμένοι
μύθοι

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή