κείμενα/αναφορές
κείμενα/αναφορές

Fabulae 165.3

Πρωτότυπο


quas Marsyas Oeagri filius pastor unus e satyris invenit, quibus assidue commeletando sonum suaviorem in dies faciebat, adeo ut Apollinem ad citharae cantum in certamen provocaret.

Μετάφραση στα Νέα Ελληνικά


Αυτόν τον αυλό ο βοσκός Μαρσύας, γιος του Οιάγρου, ένας από τους σατύρους, τον βρήκε και με το να εξασκείται με επιμέλεια άρχισε να βγάζει ολοένα και πιο γλυκούς ήχους μέρα με τη μέρα, έτσι ώστε να προκαλέσει τον Απόλλωνα να παίξει τη λύρα του σε διαγωνισμό μαζί του.

Μετάφραση στα Αγγλικά


This flute was found by the shepherd Marsyas, son of Oiager, one of the satyrs, who practised every day until he could make sweet sounds, so he could challenge Apollo to a contest with his lyre.


Συγγραφέας: Υγίνος

Γλώσσα : Λατινικά

Γραμματειακό είδος: Μυθογραφία

x
Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies για να σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία χρήσης. Θεωρούμε ότι αποδέχεστε την αποθήκευση όλων των cookies πατώντας το κουμπί "Αποδοχή"
Αποδοχή